Internet contents English structure

 Building on the common words, the structure of the English is very important if you are not fully translating your internet contents; website, social media, etc.

  • Short sentences that are to the point.
  • Like a Power Point presentation.
  • Not too much detail. 
  • Detail can always be supplier on a fact sheet later or as a download.
  • Too many words will create more work for your company or Chinese potential customer in transaction.
  • avoid abbreviations e.g. min / max should be written Minimum / maximum

This will help not just potential customer but also the automatic language translation programs. The longer the sentence the greater chance of translation errors.


Web page last modified: May 2018